a study on "zaari" translation of nezami’s “leyli-va- majnun
نویسندگان
چکیده
nezami, is one of the greatest story-teller poets of persian literature whose poems are always followed and welcomed by other poets. zaari, a kurdish poet, is one of those who has translated nezami's “leyli-va-majnun” poem into kurdish language. in this paper, “leyli-va majnun” of both zaari and nezami have been comparatively studied and our research is conducted in three parts: elision and conciseness, accretion and alteration. in the first part, called elision and conciseness, some of the anecdotes within the nezami's “leyli-va- majnun”, are being omitted in the kurdish translation, and some of the descriptions have tendency for brevity as well. in the second part, accretion - being just two instances- it seems to be the further justification of the two events of the story that makes the poet add these two parts. in the last part which is the alteration, it is found in the details of the story, not in the general structure or the sequence of its events.
منابع مشابه
a study of translation of english litrary terms into persian
چکیده هدف از پژوهش حاضر بررسی ترجمه ی واژه های تخصصی حوزه ی ادبیات به منظور کاوش در زمینه ی ترجمه پذیری آنها و نیز راهکار های به کار رفته توسط سه مترجم فارسی زبان :سیامک بابایی(1386)، سیما داد(1378)،و سعید سبزیان(1384) است. هدف دیگر این مطالعه تحقیق در مورد روش های واژه سازی به کار رفته در ارائه معادل های فارسی واژه های ادبی می باشد. در راستای این اهداف،چارچوب نظری این پژوهش راهکارهای ترجمه ار...
15 صفحه اولreflections on taught courses of the iranian ma program in english translation: a mixed-methods study
the issue of curriculum and syllabus evaluation and revision has been in center of attention right from when curriculum came into attention of educational institutions. thus everywhere in the world in educational institutions curricula and syllabi are evaluated and revised based on the goals, the needs, existing content, etc.. in iran any curriculum is designed in a committee of specialists and...
a corpus-hased study of units of translation in english-persian literary translation
چکیده ندارد.
15 صفحه اولa study on construction of iranian life tables: the case study of modified brass logit system
چکیده ندارد.
15 صفحه اولconstruction and validation of a computerized adaptive translation test (a receptive based study)
آزمون انطباقی رایانه ای (cat) روشی نوین برای سنجش سطح علمی دانش آموزان می باشد. در حقیقت آزمون های رایانه ای با سرعت بالایی به سمت و سوی جایگزین عملی برای آزمون های کاغذی می روند (کینگزبری، هاوسر، 1993). مقاله حاضر به دنبال آزمون انطباقی رایانه ای برای ترجمه می باشد. بدین منظور دو پرسشنامه مشتمل بر 55 تست ترجمه میان 102 آزمودنی و 10 مدرس زبان انگلیسی پخش گردید. پرسشنامه اول میان 102 دانشجوی س...
the pathology of historical texts translation: a study of persian translations of 7th volume of cambridge history of iran
ترجمه با گسترش زبان آغاز شده و اهمیت آن روز به روز افزایش می یابد، و برای اولین بار به عنوان شاخه ای از دانش و روشی برای انتقال علوم، فرهنگ و تجربه در در دوره قاجار در ایران آغاز شد. در حقیقت متون تاریخی از اولین متونی هستند که در ایران ترجمه شدند چرا که به سیاستمداران آن دوره کمک می کردند تا به علل موفقیت جهان غرب و پیشرفت هایشان در طول تاریخ پی ببرند، بنابراین به تدریج ترجمه این گونه متون رون...
15 صفحه اولمنابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
عنوان ژورنال:
پژوهشنامه ادب غناییجلد ۱۲، شماره ۲۳، صفحات ۱۳۱-۱۵۰
کلمات کلیدی
میزبانی شده توسط پلتفرم ابری doprax.com
copyright © 2015-2023